Die Gaste
İKİ AYLIK TÜRKÇE GAZETE
ISSN 2194-2668
DİL VE EĞİTİMİ DESTEKLEMEK İÇİN İNİSİYATİF
(Initiative zur Förderung von Sprache und Bildung e.V.)


  • ÖNCEKİ YAZI
  • SONRAKİ YAZI
  • 41. Sayı / Nisan-Haziran 2016



    Die Gaste 41. Sayı / Nisan-Haziran  2016

     
     

    Die Gaste

    İKİ AYLIK TÜRKÇE GAZETE

    ISSN: 2194-2668

    DİL VE EĞİTİMİ DESTEKLEMEK İÇİN
    İNİSİYATİF

    Yayın Sorumlusu (ViSdP):
    Engin Kunter


    diegaste@yahoo.com

    “Erdowie,
    Erdowo,
    Erdowa(h)nn”





        Erdowie, Erdowo, Erdowann?
        Er lebt auf großem Fuß,
        Der Boss vom Bosporus.
        (“Ein protziger Bau mit tausend Zimmern,
        errichtet ohne Baugenehmigung in einem
        Naturschutzgebiet.”)

    Kaçak saray

        Bei Pressefreiheit kriegt er ‘nen Hals,
        D’rum braucht er viele Schals.
        (Erdoğan spricht mit Fistelstimme.)
         

        Ein Journalist, der was verfasst,
        Das Erdoğan nicht passt,
        Ist morgen schon im Knast.
        Redaktion wird dicht gemacht,
        Er denkt nicht lange nach und fährt mit
        Tränengas Und Wasserwerfern durch die Nacht.
         

        Sei schön charmant,
        Denn er hat dich in der Hand:
        Erdowie, Erdowo, Erdowann?
        Die Zeit ist reif
        Für sein Großosmanisches Reich,
        Erdowie, Erdowo, Erdowahnn?
         

        Gleiche Rechte für die Frau’n:
        Die werden auch verhau’n!
        (“Die Polizei in Istanbul hat eine Demonstration zum Weltfrauentag gewaltsam aufgelöst.”)

    8 Mart/Kadıköy


        Ist das Wahlergebnis schlecht,
        Das ruckelt er zurecht.
        (I like to move it, move it.)
       

        Kurden hasst er wie die Pest,
        Die bombardiert er auch viel lieber Als die Glaubensbrüder drüben beim IS.
         

        Gib ihm dein Geld,
        Er baut dir ein Flüchtlingszelt:
        Erdowie, Erdowo, Erdowann?
       

        Sein Land ist reif
        Für’n EU-Beitritt,
        Er pfeift auf Demokratie.
        “Tschü mit ü!” sagt Erdowahn,
        Und er reitet in den Sonnenuntergang!

    Tayyip attan düştü


        Erdonasıl, Erdonerede, Erdokuruntu
        İsraf içinde yaşar kendisi
        Boğaziçi’nin efendisi
        (“Doğayı koruma alanında kaçak yapılmış
        bin odalı görgüsüz bir yapı.”)
       

     
     
     
     
     
     
     
        Basın özgürlüğünden boğazı şişer
        Bu yüzden bolca atkı ister.
        (Erdoğan cirlak sesle konuşuyor)
         

        Gazeteci bir şey yazar
        Erdoğan’ın damarına basar
        Ertesi gün hapsi boylar.
        Gazete hemen kapatılır
        O fazla düşünmez
        Gözyaşartıcı gaz ve su topu tomayla gece
        boyu dolaşır
         
        Sevimli olmalısın
        Cünkü onun eline düşmüşsün.
        Erdonasıl, Erdonerede, Erdokuruntu
        Onun büyük Osmanli Imparatorlugunun
        zamani gelmiştir artik
        Erdonasıl, Erdonerede, Erdokuruntu
         

        Kadınlara eşit haklar mı?
        Onlara da var dayak.
        (“İstanbul’da Dünya Kadınlar Günü Yürüyüşünü polis şiddet uygulayarak dağıttı.”)
       















        Seçim sonuçları kötüyse
        Düzeltene kadar çalkalar.
        (I like to move it, move it)1
       

        Kürtlerden acayip nefret eder
        Komşu ISİD’deki din kardeşlerinden çok Onları bombalamayı sever.
         

        Ver ona paranı,
        Kursun sana bir mülteci çadırı.
        Erdonasıl, Erdonerede, Erdokuruntu
       

        Ülkesi AB’ye girmeye hazır
        Vız gelir ona demokrasi.
        “Hoşça kal”, der Erdoğan
        Ve atını gün batımına doğru sürer.